-
1 итирам
уважение, благоволение; почестиитирам этмек — уважать, оказывать уважение -
2 itiram
уважение, благоволение, почестиitiram köstermek - оказывать почестиaskeriy itiram köstermek - оказывать воинские почестиitiram etmek - уважать, оказывать уважение -
3 Ehre
f =, -nes ist mir eine (große) Ehre — это для меня( большая) честьdabei ist wenig Ehre zu holen ( zu erwerben) — это не очень почётно, это не принесёт славыauf dem Felde der Ehre fallen — высок. пасть на поле брани ( в бою)das ist ein Gebot ( eine Forderung) der Ehre — этого требует честьein Mann von Ehre — человек чести(viel) Ehre einbringen — принести славуseine Ehre einlegen( darein setzen) — считать( для себя) делом честиj-m eine (große) Ehre erweisen — оказать кому-л. (большую) честьj-m die letzte Ehre erweisen — отдать кому-л. последний долгmilitärische Ehren erweisen — оказывать воинские почести(große) Ehre genießen — пользоваться( большим) уважением, быть в (большом) почётеEhre im Leibe haben — разг. обладать чувством чести ( собственного достоинства)keine Ehre im Leibe haben — разг. не иметь понятия ( представления) о честиj-m Ehre machen — делать честь кому-л.j-m wenig Ehre machen — не делать чести кому-л.auf Ehre (und Gewissen)! — честное слово!, клянусь честью!; верь моему слову!auf seine Ehre bedacht sein — быть честолюбивым(streng) auf (seine) Ehre halten — оберегать свою честь, дорожить своей честьюbei meiner Ehr(e)! — разг. клянусь честью!; j-nj-s in Ehre(n) gedenken — вспоминать о ком-л. с уважением; хранить добрую память о ком-л.sich in seiner Ehre gekränkt fühlen — считать, что задета его ( её) честь; чувствовать себя оскорблённымbei j-m in Ehren stehen — быть в чести, пользоваться чьим-л. уважениемmit militärischen Ehren bestatten — похоронить с воинскими почестямиj-n um seine Ehre bringen — обесчестить, ( опозорить) кого-л.j-n um Ehre und Ansehen bringen — подорвать чей-л. авторитетj-m zu Ehren, zu Ehren j-s — в честь кого-л.j-n zu Ehren bringen — возвеличить кого-л.j-n wieder zu Ehren bringen — реабилитировать кого-л.••viel Ehr', wenig Vorteil — погов. чести много, денег малоEhre, dem (die) Ehre gebührt ≈ погов. по заслугам и честь; большому кораблю - большое плавание -
4 pay military honors
Дипломатический термин: оказывать воинские почести -
5 render military honors
Дипломатический термин: оказывать воинские почестиУниверсальный англо-русский словарь > render military honors
-
6 kriegerische Ehren erweisen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > kriegerische Ehren erweisen
-
7 militärische Ehren erweisen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > militärische Ehren erweisen
-
8 Ehre
-
9 Ehre
-
10 honour
[ˈɔnə]civic honour гражданская честь to do the honours of the house исполнять обязанности хозяйки или хозяина, принимать гостей honour почет, уважение, почтение; to give (или to pay) honour (to smb.) оказывать (кому-л.) уважение, почтение; to show honour to one's parents уважать своих родителей honour карт. козырной онер; honour bright разг. честное слово; honours of war почетные условия сдачи honour карт. козырной онер; honour bright разг. честное слово; honours of war почетные условия сдачи honour честь, слава; in honour в честь; on (или upon) my honour честное слово; point of honour вопрос чести honour pl награды, почести; ордена; military honours воинские почести; the last (или funeral) honours последние почести may I have the honour (of your company at dinner, etc.) окажите мне честь (отобедать со мной и т. п.) honour pl награды, почести; ордена; military honours воинские почести; the last (или funeral) honours последние почести on his honour под его честное слово honour честь, слава; in honour в честь; on (или upon) my honour честное слово; point of honour вопрос чести honour pl унив. отличие при сдаче экзамена; to pass an examination with honours отлично сдать экзамен payment for honour оплата опротестованной тратты третьим лицом, платеж для спасения кредита payment: honour for honour оплата третьим лицом опротестованного векселя honour for honour платеж для спасения кредита honour честь, слава; in honour в честь; on (или upon) my honour честное слово; point of honour вопрос чести point: honour пункт, момент, вопрос; дело; fine point деталь, мелочь; тонкость; point of honour дело чести; on this point на этот счет honour почет, уважение, почтение; to give (или to pay) honour (to smb.) оказывать (кому-л.) уважение, почтение; to show honour to one's parents уважать своих родителей honour в обращении (преим. к судье): your Honour ваша честь honour обращение к судье; Your Honour Ваша честь -
11 honour
1. [ʹɒnə] n1. 1) честь, честностьprofessional /business/ honour - профессиональная честь /этика/
on /upon/ my honour, word of honour - честное слово
to be on /upon/ one's honour, to pledge one's honour - дать честное слово, поклясться честью
we were on our honour not to cheat at the exam - мы дали честное слово не списывать на экзамене
to put smb. on his honour - заставить кого-л. дать честное слово; связать кого-л. словом; поверить кому-л. на слово
2) честь, благородствоsoul of honour - воплощённое благородство; благороднейший человек
code [court] of honour - кодекс [суд] чести
to conduct oneself with honour - вести себя благородно, проявить благородство
to be bound in honour to do smth. - считать своим долгом сделать что-л., считать себя (морально) обязанным сделать что-л.
in honour - по чести, считая своим моральным долгом
I cannot in honour accept this money - я не могу, по совести, принять эти деньги
2. 1) честь, доброе имя, хорошая репутацияto defend one's honour - защищать свою честь /доброе имя/
to lose one's honour - потерять честь, обесчестить себя, покрыть себя бесчестием
2) (женская) честь; целомудрие, добродетель, чистота3. 1) почёт, почесть; уважение, почтениеguard of honour - почётный караул; караул почёта
place /seat/ of honour - почётное место
maid of honour - фрейлина (при королеве и т. п.)
peace with honour - почётный мир, мир на почётных условиях
in honour of smb., smth. - в честь кого-л., чего-л.; в знак уважения к кому-л., чему-л.; в память о ком-л., чём-л.
dinner [reception] in honour of smb. - обед [приём] в чью-л. честь
to have /to hold/ in honour - чтить
to give /to pay/ honour - а) оказывать уважение, свидетельствовать почтение; б) воздавать должное (героям и т. п.); оказывать почести; [см. тж. 5, 1)]
I take your visit as a great honour - я считаю ваш визит большой честью для себя
honour lap - спорт. круг почёта
2) честь, славаto win honour in battle - заслужить /стяжать/ боевую славу; добыть славу в бою
to be an honour to one's school [to one's family] - делать честь своей школе [своей семье]; быть гордостью своей школы [своей семьи]
honour roll - а) школ. список отличников; б) список погибших на войне или участников войны (на памятнике и т. п.)
Olympic Games honour rolls - а) почётный список участников Олимпийских игр; б) список победителей Олимпийских игр
4. 1) честь ( в формулах вежливости)to whom have I the honour of speaking? - с кем имею честь (говорить)?
may I have the honour of your company at dinner?, will you do me the honour of dining with me? - разрешите (мне) пригласить вас на обед, окажите мне честь отобедать со мной
2) (Honour) честь ( титул)Your Honour - ваша честь (в обращении к судье, мэру и т. п.)
5. pl1) почестиthe last /funeral/ honours - последние почести, погребальная церемония
to render /to give, to pay/ honours - оказывать /отдавать, воздавать/ почести
to receive smb. with full /all due/ honours - принять кого-л. со всеми (подобающими) почестями
honours and ceremonies - мор. отдание чести
honours of war - воен. почётные условия сдачи (сохранение оружия, знамён и т. п.)
2) (правительственные) награды; орденаhonour system - сдача наиболее способными студентами особых испытаний, дающая право на диплом с отличием ( в Великобритании) [см. тж. honour system]
honour course - дополнительные занятия и исследовательская работа, дающие право на диплом с отличием
8. уст. поклон, реверанс♢
honour bright! - честное слово!to do the honours of the house - принимать /занимать/ гостей; исполнять обязанности хозяина
to do the honours of the table - быть хозяином /хозяйкой/ за столом, угощать гостей; провозглашать тосты
all honour to him! - слава ему!; честь и хвала ему!
honour to whom /where/ honour is due - посл. ≅ по заслугам и честь; всякому своё
to meet due honour - фин. быть акцептованным /оплаченным/ ( о векселе)
for (the) honour (of) - фин. для спасения кредита (об акцептовании тратты, векселя)
2. [ʹɒnə] vit's my [your] honour - теперь моя [ваша] очередь ( гольф)
1. почитать, чтитьI feel highly honoured - благодарю за честь, очень польщён
we are very much honoured by your company - вы оказали нам большую честь (своим присутствием)
honour thy father and thy mother - библ. чти отца своего и мать свою
I honour you for that - я уважаю вас за это; это делает вам честь в моих глазах
2. (with) удостаиватьhe honoured me with an invitation [with his confidence] - он удостоил меня приглашением [своим доверием]
3. соблюдать ( условия); выполнять ( обязательства)to honour one's commitments [a contract] - выполнять свои обязательства [контракт]
-
12 honour
1. noun1) честь, слава; in honour в честь; on (или upon) my honour честное слово; point of honour вопрос чести2) хорошая репутация, доброе имя3) честность, благородство4) почет, уважение, почтение; to give (или to pay) honour to smb. оказывать кому-л. уважение, почтение; to show honour to one's parents уважать своих родителей5) (pl.) награды, почести; ордена; military honours воинские почести; the last (или funeral) honours последние почести6) (pl.) univ. отличие при сдаче экзамена; to pass an examination with honours отлично сдать экзамен7) в обращении (преим. к судье): your Honour ваша честь8) кто-л. (что-л.), делающий (ее) честь (школе, семье и т. п.)9) cards козырной онерhonour bright collocation честное словоhonours of war почетные условия сдачиto do the honours of the house исполнять обязанности хозяйки или хозяина, принимать гостейmay I have the honour (of your company at dinner, etc.) окажите мне честь (отобедать со мной и т. п.)Syn:award2. verb1) почитать, чтить2) удостаивать (with)3) платить в срок (по векселю)4) выполнять (обязательства), соблюдать (условия)* * *(n) честь* * ** * *(Brit.) [hon·our || 'ɑnə(r) /'ɒn-] n. честь, честность; благородство, доброе имя, хорошая репутация; женская честь; добродетель; почет, уважение, почтение, слава; почести, награды, ордена; отличие при сдаче экзамена v. уважать, почитать; чествовать, удостаивать; соблюдать, выполнять; акцептировать; оплатить, оплатить чек, платить в срок* * *выполнятьдостоинствопочетуважатьчестьчтить* * *1. сущ. 1) а) слава б) почтение в) мн. награды, почести, в частности ордена, медали, знаки отличия г) мн.; универ. отличие при сдаче экзамена 2) а) честь, незапятнанная репутация, доброе имя, лицо; девичья честь, честь женщины б) благородство в) честь 3) карт. в висте и ряде других игр: старшие козыри (туз, король, дама, валет) 2. гл. 1) а) почитать, уважать, чтить (as) б) финанс. платить в срок по векселю 2) удостаивать (with); оказывать честь 3) обращаться к кому-л. "ваша честь" -
13 faire fête à qn
1) почтить, оказать честь кому-либоÀ onze heures, en entrant chez Esther, il la trouva tout en pleurs, mais mise comme elle se mettait pour lui faire fête. (H. de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes.) — В 11 часов, придя к Эстер, он застал ее всю в слезах, но одетую так, как она всегда одевалась в его честь.
On m'avait cru tué avec le colonel; on me fit presque fête, et cependant de tous ceux avec lesquels j'avais eu des relations de camaraderie, il ne restait que le seul Penanros. (H. Malot, Souvenirs d'un blessé.) — Меня сочли убитым вместе с полковником; мне готовились оказать воинские почести, а между тем из всех, с кем меня связывали товарищеские отношения, оставался в живых только один Пенанрос.
3) радостно встречать кого-либо, встречать кого-либо с распростертыми объятиямиMais comme la comtesse avait grand air, recevait mieux que personne, passait même pour avoir été aimée par un des fils de Louis-Philippe, toute la noblesse lui faisait fête. (G. de Maupassant, Boule de suif.) — Но так как графиня выглядела величественно, устраивала у себя роскошные приемы и даже, говорили, когда-то была любовницей одного из сыновей Луи-Филиппа, вся знать охотно принимала ее.
Quand la chèvre blanche arriva dans la montagne, ce fut un ravissement général... Toute la montagne lui fit fête. (A. Daudet, Lettres de mon moulin.) — Когда белая козочка прискакала на гору, это вызвало всеобщий восторг... Все обитатели горы устроили ей радостную встречу.
King me renifla, me reconnut. Alors, il fit fête à Patricia, mais sans le moindre bruit. (J. Kessel, Le Lion.) — Кинг обнюхал меня и узнал. И тогда он стал радостно прыгать вокруг Патрисии, не производя, однако, никакого шума.
-
14 onore
m1) честь, порядочность; достоинствоuomo d'onore — порядочный человекdebito d'onore — долг честиpunto d'onore — дело честиcampo dell'onore — поле чести / битвыgiurare sull'onore — клясться честьюferire nell'onore — оскорбить честьne va dell'onore — дело идёт о / касается честиho l'onore d'informarvi che... — честь имею сообщить вам, что...2) честь, целомудриеattentare all'onore — покушаться на честьperdere l'onore — потерять честьonori di guerra / militari — воинские почестиultimi / estremi onori — последние почестиfare onore a qd di qc — подарить кому-либо что-либоfare onore a... — делать честьCiò non gli fa punto onore. — Это вовсе не делает ему чести.la moglie gli ha fatto onore di un bel maschietto — жена подарила ему прекрасного мальчикаfare onore alla firma — аккуратно платить по векселюfare onore ai propri obblighi — честно выполнять взятые на себя обязательстваfare onore ai propri colori — 1) журн. не посрамить чести команды, выйти победительницей 2) оказать честь, воздать должноеconcedere l'onore delle armi — воздать честь оружию; принять почётную капитуляциюtroppo onore! — слишком много чести!4) pl знаки отличия; почётные должности5) шутл. украшениеonore del mento — краса подбородка ( борода)•Syn:decoro, dignità, gloria, merito, pregio, riputazione, rispettabilità; ammirazione, riguardo, rispetto, riverenzaAnt:••fare gli onori di casa — принимать гостейavere l'onore di una partita — выиграть партию(sia detto) a onor; (e gloria) del vero... — правды ради, следует сказать..., по правде / честно говоря...; уст. по чести говоря, к чести сказать...chi ha gli onori ne porta i pesi prov — больше почёт - больше хлопотl'onore va dietro a chi lo fugge prov — кто за честью не гонится, к тому она и приходит -
15 onore
onóre m 1) честь, порядочность; достоинство parola d'onore -- честное слово uomo d'onore -- порядочный человек debito d'onore -- долг чести punto d'onore -- дело чести partita d'onore -- дуэль campo dell'onore -- поле чести <битвы> giurare sull'onore -- клясться честью (ri)uscirne con onore -- выйти с честью (из чего-л) ferire nell'onore -- оскорбить честь ne va dell'onore -- дело идет о чести ho l'onore d'informarvi che... -- честь имею сообщить вам, что... 2) честь, целомудрие attentare all'onore -- покушаться на честь perdere l'onore -- потерять честь 3) честь, почести, слава onori di guerra-- воинские почести posto d'onore -- почетное место piazze d'onore sport -- почетные призовые места giro d'onore -- почетный круг; круг почета guardia d'onore -- почетный караул ultimi onori -- последние почести rendere gli onori -- оказывать почести fare onore a qd di qc -- подарить кому-л что-л fare onore a... а) делать честь (+ D) б) оказать честь, воздать должное (+ D) ciò non gli fa punto onore -- Это вовсе не делает ему чести Quando mi farete onore di una visita? -- Когда вы почтите меня своим присутствием? la moglie gli ha fatto onore di un bel maschietto -- жена подарила ему прекрасного мальчика fare onore alla firma -- аккуратно платить по векселю fare onore ai propri obblighi -- честно выполнять взятые на себя обязательства fare onore ai propri colori giorn -- не посрамить чести команды, выйти победительницей farsi onore -- отличиться, прославиться tener alto l'onore di... -- высоко держать честь (+ G) concedere l'onore delle armi -- воздать честь оружию; принять почетную капитуляцию tenere in (grande) onore -- (глубоко) почитать, уважать troppo onore! -- слишком много чести! 4) pl знаки отличия; почетные должности onori accademici -- академические степени 5) scherz украшение onore del mento -- краса подбородка (т. е. борода) fare gli onori di casa -- принимать гостей avere l'onore di una partita -- выиграть партию (sia detto) a onor (e gloria) del vero... -- правды ради, следует сказать..., по правде <честно> говоря...; по чести говоря, к чести сказать... (уст) chi ha gli onori ne porta i pesi prov -- больше почет -- больше хлопот farsi onore del sol di luglio prov -- ~ и мы пахали l'onore va dietro a chi lo fugge prov -- кто за честью не гонится, к тому она и приходит -
16 onore
onóre m 1) честь, порядочность; достоинство parola d'onore — честное слово uomo d'onore — порядочный человек debito d'onore — долг чести punto d'onore — дело чести partita d'onore — дуэль campo dell'onore — поле чести <битвы> giurare sull'onore — клясться честью (ri)uscirne con onore — выйти с честью ( из чего-л) ferire nell'onore — оскорбить честь ne va dell'onore — дело идёт о чести ho l'onore d'informarvi che … — честь имею сообщить вам, что … 2) честь, целомудрие attentare all'onore — покушаться на честь perdere l'onore — потерять честь 3) честь, почести, слава onori di guerraonori — последние почести rendere gli onori — оказывать почести fare onore a qd di qc — подарить кому-л что-л fare onore a … а) делать честь (+ D) б) оказать честь, воздать должное (+ D) ciò non gli fa punto onore — Это вовсе не делает ему чести Quando mi farete onore di una visita? — Когда вы почтите меня своим присутствием? la moglie gli ha fatto onore di un bel maschietto — жена подарила ему прекрасного мальчика fare onore alla firma — аккуратно платить по векселю fare onore ai propri obblighi — честно выполнять взятые на себя обязательства fare onore ai propri colori giorn — не посрамить чести команды, выйти победительницей farsi onore — отличиться, прославиться tener alto l'onore di … — высоко держать честь (+ G) concedere l'onore delle armi — воздать честь оружию; принять почётную капитуляцию tenerein (grande) onore — (глубоко) почитать, уважать troppo onore! — слишком много чести! 4) pl знаки отличия; почётные должности onori accademici — академические степени 5) scherz украшение onore del mento — краса подбородка (т. е. борода)¤ fare gli onori di casa — принимать гостей avere l'onore di una partita — выиграть партию (sia detto) a onor (e gloria) del vero … — правды ради, следует сказать …, по правде <честно> говоря …; по чести говоря, к чести сказать … ( уст) chi ha gli onori ne porta i pesi prov — больше почёт — больше хлопот farsi onore del sol di luglio prov — ~ и мы пахали l'onore va dietro a chi lo fugge prov — кто за честью не гонится, к тому она и приходит -
17 honour
1. n честь, честность2. n честь, благородствоsoul of honour — воплощённое благородство; благороднейший человек
to conduct oneself with honour — вести себя благородно, проявить благородство
3. n честь, доброе имя, хорошая репутацияException, Your Honour! — возражение, Ваша честь!
4. n честь; целомудрие, добродетель, чистота5. n почёт, почесть; уважение, почтениеguard of honour — почётный караул; караул почёта
peace with honour — почётный мир, мир на почётных условиях
6. n честь, славаto win honour in battle — заслужить боевую славу; добыть славу в бою
debt of honour — долг чести,
7. n l8. n почестиthe last honours — последние почести, погребальная церемония
9. n награды; ордена10. n унив. отличие11. n карт. онёры12. n уст. поклон, реверансto do the honours of the house — принимать гостей; исполнять обязанности хозяина
to do the honours of the table — быть хозяином за столом, угощать гостей; провозглашать тосты
all honour to him! — слава ему!; честь и хвала ему!
13. v почитать, чтитьI feel highly honoured — благодарю за честь, очень польщён
14. v удостаивать15. v соблюдать; выполнять16. v фин. акцептовать; оплатитьhonour a bill — акцептировать вексель; оплатить вексель
Синонимический ряд:1. chastity (noun) chastity; purity; virginity2. distinction (noun) accolade; distinction; kudos; laurels3. fame (noun) esteem; fame; glory; praise; renown4. integrity (noun) character; honesty; incorruptibility; integrity; nobleness; principle; probity; rectitude; uprightness5. regard (noun) account; admiration; appreciation; consideration; estimation; favour; privilege; regard6. respect (noun) adoration; deference; homage; obeisance; respect; reverence; veneration7. status (noun) dignity; prestige; reputation; repute; status8. distinguish (verb) distinguish; elevate; ennoble; exalt; signalise9. favour (verb) dignify; favour; grace10. praise (verb) acclaim; celebrate; eulogise; extol; glorify; hail; laud; magnify; praise11. respect (verb) admire; adore; consider; esteem; regard; respect; revere; reverence; value; venerate; worshipАнтонимический ряд:abominate; blemish; censure; contempt; contumely; corruption; debasement; degradation; denunciation; derision; discredit; disfavour; disgrace -
18 honours
удостаивает; почести -
19 почесть
I жен. honour, laurels отдавать последние почести (кому-л.) ≈ to pay one's last respect (to) воинские почести ≈ military honours оказывать почесть ≈ to do honour (to), to render homage (to) царские почести ≈ regal/royal honours II несовер. - почитать;
совер. - почесть (кого-л./что-л. кем-л./чем-л.;
за кого-л./что-л.) ;
уст. esteem, considerпочест|ь - ж. honor;
воздавать ~и кому-л. pay*/do* honor to smb. -
20 почесть
I п`очестьж.оказывать почести, воздавать почести — faire ( или rendre) hommage, rendre les honneursII поч`естьсм. считать I 2)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
САЛЮТОВАТЬ — (лат. salutare приветствовать). Военный термин: оказывать почести начальнику; стрелять с кораблей в чью либо честь, делать оружием приемы, служащие знакомь отдания военной чести. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов … Словарь иностранных слов русского языка
католичество — Христианская Церковь с самых первых времен своего существования разделилась на две половины: Восточную и Западную. Между этими частями Вселенской Церкви сначала было полное единение, и весь христианский мир был объединен единством… … Справочник по ересям, сектам и расколам
Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… … Большая биографическая энциклопедия
РИМ Древний — Рим, которому предстояло объединить античный мир в одной великой империи с единой культурой, поначалу ничем не обнаруживал признаков своего будущего величия. Несмотря на то, что в доисторические времена Апеннинский полуостров был относительно… … Энциклопедия Кольера
ГОСТ Р 53107-2008: Услуги бытовые. Услуги ритуальные. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 53107 2008: Услуги бытовые. Услуги ритуальные. Термины и определения оригинал документа: [ погибший ] : Умерший [погибший], погребение которого по каким либо причинам не взяли на себя родственники или ответственные лица.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ЦЕЗАРЬ, Гай Юлий — Римский император в 49 44 гг. до Р.Х. Родоначальник ЮлиевКлавдиев. Род. ок. 100 г. до Р.Х., ум. 15 марта 44 г. до Р.Х. Цезарь родился в 100 г. до Р.Х. (или, по другим подсчетам, в 102 101 гг. до Р.Х.). Раннему началу его политической карьеры… … Все монархи мира
Сеян — Луций Элий Сеян LVCIVS AELIVM SEIANVM Имя при рождении: Луций Сей Род деятельности: префект преторианской гвардии, консул Римской империи Дата рождения … Википедия
Луций Элий Сеян — LVCIVS AELIVM SEIANVM … Википедия
Культ Девяти Божеств — В Википедии есть проект «TES» Культ Девяти Божеств Это самый важный религиозный культ в Сиродииле. Он объединяет восемь Аэдра и бога героя Тайбера Септима.Заповеди пантеона Девяти Божеств можно прочитать в книге Десять за … Википедия
История Грузии — Монета, на которой изображён Грузинский царь Георгий III. У царя Георгия III не было сыновей, и после его смерти на престол должна была вступить его дочь Тамара. Чтобы избежать трудностей в дальнейшем, царь Георгий решил возвести свою дочь на… … Википедия
Начальное народное образование — I Содержание: I. Начальное народное образование вообще. II. Начальное народное образование за границей: Австро Венгрия, Англия, Бельгия, Болгария, Германия, Голландия, Дания, Испания, Италия, Норвегия, Португалия, Румыния, Сербия,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона